HTML

namhanman, a Korea-fan

Namhanman meets Korean popular culture. Namhanman is based in Budapest, Hungary. Contact: namhanman@gmail.com /// Célkeresztben a dél-koreai popkultúra (kiváltképp a filmművészet). Hírek és villámkritikák a Koreai Köztársaság (Daehan Minguk) mozgóképtermésének gyöngyszemeiről.

Utolsó kommentek

A nap koreai szava

2011.02.27. 22:02 namhanman

namhanman az m1-en

A holnaptól induló új dél-koreai tévésorozat (Dong Yi, magyar keresztségben: A királyi ház titkai) kapcsán a héten többször is szerepeltem a Magyar Televízióban, amelyek visszanézhetőek az MTV videótárában:

1. Ma Reggel

2. Esti híradó

3. Szempont (06:55-től)

Végezetül íme a sorozat hivatalos előzetese:

7 komment

Címkék: hírek


A bejegyzés trackback címe:

https://namhanman.blog.hu/api/trackback/id/tr32696154

Kommentek:

A hozzászólások a vonatkozó jogszabályok  értelmében felhasználói tartalomnak minősülnek, értük a szolgáltatás technikai  üzemeltetője semmilyen felelősséget nem vállal, azokat nem ellenőrzi. Kifogás esetén forduljon a blog szerkesztőjéhez. Részletek a  Felhasználási feltételekben és az adatvédelmi tájékoztatóban.

kis-ákos 2011.03.01. 00:01:18

Azta, jó kis blgod van valami hasonlót kerestem. A Queen Seon Deok - átkeresztelt nevén: A Silla királyság ékköve - sorozatba nagyon beleszerelmesedtem és többek közt a Mishil-t alakító Go Hyeon Jeong-ba :) Istenkém az a nő :))) Ő egy tündér!!!! :))

Több sorozatban is láttam letőtöttem innen-onnan és elképesztő. :)

Anyám a Bidam-ot alakító Kim Nam Gil-ért van oda és nyúzott hogy szerezzek be egy sorozatot tőle, sajnos egyet találtam csak a Bad Guy-t de azért szóval az se semmi.

Ott pl. megismertem Han Ga In nevét, micsoda kis baba arcú leányzó meghökkentő :D
Óriásbébi :D

Sajnos azonban nem tetszett az m1-től hogy cenzúrázták és néhol elég béna volt a szinkron fogalmazása. Jobbára magyartalan.

pl. amikor Mishil meghal Deokman azt mondja "ég veled Mishil kor" bocs de nem inkább korszak? szóval ilyen elemi hibákat véteni... ejnye.

Leginkább eredeti nyelven nézem őket jobb esetben magyar de gyakrabban angol felirattal a korai sorozatokat, filmeket. Amit lehet szinkronosan.

A QSD hatására elkezdtem koreaiul tanulni saját önerőből sajnos nincs anyagi forrásom mindenféle tanfolyamokra úgy hogy neten érlelem tudásom és el se hinnéd mennyi angol ingyen tananyag van :) Komplett leckéket hanganyaggal videoval lehet letölteni csak meg kell találni.

Magyarul Osváth Gábornak van egy erre vonatkozó tankönyve az várat magára, de a tisztázások miatt jó lesz ha magyarul is ránézek néhány dologra. Sajnos az angol nem tud ü-t sem ly-t és egyéb ilyen hagnokat kiejteni amik bizony a koreai nyelvben vannak és elég idegesítő mikor eu-nak meg ilyen eo-nak ír számomra triviális hangokat :)

A szempontos videoról egy-két szó. A pacák kissé szkeptikus volt. Gyanítom egy db részt sem látott a sorozatból fingja nincs miről beszél.

Én magam nem szeretem a sorozatokat, a koreai sorozatok az egyetlenek amik képesek a tv elé ültetni.

na jó azért a Spartacus blood and sand és gods of arena másik dimenzió és azok aztán férfisorozatok :D Hogy abba mik vannak :P Aigoo :P Róma azért örök kedvenc marad. Hiába.

Nalaya 2011.03.01. 18:34:05

Hát kedves Korea fan, hát milyen fan Maga? Nem nagyon nézek sorozatokat, se dél-amerikait, se amerikait, néha véletlenül egy egy részt, de nincs időm rá a család mellett, egyszerűen sajnálnám rájuk az időt. A palota ékköve és főleg a Silla képes volt éjszakánként a géphez kötni, olyan jó volt. Látta Ön ezeket a sorozatokat, vagy csak kritizája? Félek, hogy utóbbi. Az a fő vonzerő, hogy szép kiállítású egzotikus kösztümös filmek? Ember, a Silla egy királydráma volt szenzációs színészekkel, forgatókönyvvel, rendezéssel. Amit ugyan a magyar szinkron ott próbált agyoncsapni, ahol tudott, ezért a legtöbben koreaiul néztük angol vagy magyar felirattal, de hatalmas ÉLMÉNY volt. Kár volt igy a semmibe rántani a lényeget, lehúzni a dél-amerikai sorozatok szintjére. Önnek volt egy lehetősége, és csúnyán elszalasztotta. (És innentől számomra a kritikái semmit sem érnek.) Vagy túl bátor dolog a egy kritikusnak azt mondani egy sorozatra, hogy jé ez jó? (Bár ehhez meg kellenne nézni, odafigyelve...)

namhanman 2011.03.02. 14:33:17

@kis-ákos: Üdv Ákos, örülök, hogy tetszik a blog!

@Nalaya: Köszönöm, hogy megosztotta velem a gondolatait. Őszintén meglep a sértettsége.

kis-ákos 2011.03.02. 15:53:48

Szívesen, igyekszem nyílt lenni amennyire lehet. Az utánam lévő hozzászólónak némiképp igazat kell adnom. Sajnos tényleg, elég ramaty a szinkron. A magyar felirat sokkal jobb volt és az eredeti hangok játéka hiányzik a szinkronból. Mishil nevetése magyarul iszonyat idegesítő de eredeti nyelven zabálni lehet a hangját úgy imádom :)

Ami a cenzúrát illeti nem látom értelmét ennek. A németek a pc játékokat cenzúrázzák minden lehetséges elemet kivesznek belőle amely vérre, emberre, önkényhatalmi jelképre utal - leginkább NSDAP - . Míg ugyanezek a játékok usa-ban vígan futnak ezekkel a jelképekkel.

Magyarországon sok filmet újra szinkronizálnak több esetben talán a közérthetőség miatt. Elrontva ezzel a jó szinkront a jó dumákat.

Sajnos Végváry Tamás eluhunyt, ő volt Al Pacino megszokott hangja és most valaki más de nem válogatták meg jól én Gáti Oszkár hangját javallottam volna hozzá aki van olyan nagy mint maga Pacino.

Hogyha a durva kifejezések miatt cenzúrázzák a filmeket felesleges, tessék leadni később nem pedig vágni mint valami pulykát.

A qsd-knál is ezt tapasztaltam. Néha jó részeket vágtak ki néha jó szerelmi jeleneteket amik fontosak voltak.

Mikor Sochwa meghalt az a magyarban nincs is benne pedig bizony fontos rész hogy Chilsuk végül is szerette azt a nőt és azért volt bánatos ez a magyarban kimaradt. Így a magyar néző azt gondolja hogy egy szívtelen alak pedig a marcona külseje érző szívet takart de nem mutatta ki.

Bidam gyerekkora úgy megvan vágva hogy csuda. Pedig szintén fontos miért olyan amilyen. Miért lett azzá aki végül Deokman ellen fordul. Miért kell neki annyira a három királyság kötete.

Koreáról alig-alig akad némi információ amúgy is a neten, de tényleg, elvétve találtam bármit is és a három királyságról szinte semmit. Csak angolul. Így a magyar nézőnek fogalma sem lehet arról, hogy ennek az eseménynek politikai vonzata is lehet akár hiszen ma is nagy álom a két országrész egyesítése. Amit akkor Deokman véghez vitt. Aztán később jöttek a Japánok és aztán a II.vh-ban borult minden. De ez más tészta.

Nalaya 2011.03.03. 09:01:23

Kedves Dávid!

Akkor rosszul jött át. Nem sértettség, szimplán düh. Annyi szemét omlik a nyakunkba rendszeresen a tv-ből, hogy nagy öröm volt felfedezni, hogy igenis még tudják emberek, hogy kell valamit jól csinálni. Volt bennem némi irigység is ,mert a mi történelmünknek is rengeteg izgalmas szakasza van, lennének tehetséges színészeink is, de ahogy az elmúlt évek magyar filmtermése mutatja, nincs jó ízlésű pénzes ember aki ezekből JÓ filmet csinálna. Mint a Sillánál láttuk, még a jót is megpróbálják elbaltázni. Előttem szólóhoz csatlakozva, az szinte felháborító volt, ahogy a Sohwa Csilsuk történetet szinte kiírták a flmből és a végén Misil hős, hűséges testőrkapitányát egészen érthetetlenül megdöglesztették. (Bár gyanítom, Önnek fogalma sincs, miről beszélek.) LEgközelebb nézze meg, amiről nyilatkozik, egyébként most se késő. (csak azok számára, akiknek áttörhette volna a sorozatok elleni előítélet falát - ez bennem is megvolt, de most szerencsém volt - és felkeltve kiváncsiságukat hozzájuttathatta volna őket volna egy igazi katartikus filmélményhez. Szerintem ez egy igazi "kritikus" dolga.)

Nalaya 2011.03.03. 09:14:42

@Nalaya:
Pedig szemmel láthatólag erre akarta rávezetni a műsorvezető is, nem merve maga kimondani, hogy jé sorozatból is lehet jót csinálni, többször is feldobva a labdát erre, csak az folyton dolgavégezetlenül lehullt. Természetesen lehet különbözőképpen látni a dolgokat, de a különbségek azért mindenki számára észrevehetőek.

Cinnabarit 2011.03.04. 03:51:01

Ide már nem írnám le, amit a szappanopera kifejezéssel kapcsolatban már egyszer leírtam. Ezek a sorozatok nem szappanoperák! Ezt nyugodtan elmagyarázhatod a téged kérdező riportereknek. Nem kell rájuk hagyni ha össze-vissza beszélnek.
süti beállítások módosítása